Alberto Mariacci

Alberto Mariacci

Alberto Mariacci hat die Dolmetscherschule SSIT (Scuola Superiore Interpreti e Traduttori) in Florenz besucht und verfügt seit 1986 über einen Fachhochschulabschluss als Übersetzer und Dolmetscher für die deutsche und englische Sprache auf technischem Fachgebiet. Durch seine zwölfjährige Tätigkeit bei einem weltweit agierenden deutschen Konzern im Bereich „Technik und Elektronik“ sowie die anschließende mehrjährige Zusammenarbeit mit einem italienischen Leiterplattenhersteller erarbeitete er sich eine umfassende technische Kompetenz. Langjährige Erfahrungen besitzt er nicht nur im Übersetzen, sondern auch im Verhandlungsdolmetschen.

Parallel zu seiner Tätigkeit als Angestellter begann er 1989 als freier Übersetzer zuerst für die Universität Florenz und dann für den Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission zu arbeiten, in beiden Fällen auf medizinischem Gebiet.
Seitdem kooperiert Alberto Mariacci mit ausgewählten ausländischen Übersetzungsbüros sowie Direktkunden in Deutschland und Italien zusammen. Um auch bei sehr speziellen Themen und stark fachsprachlich geprägten Texten präzise zu übersetzen, nutzt er ein umfassendes aktives Beraternetzwerk aus Fachleuten, das er über viele Jahre hinweg aufgebaut hat.

Die Palette der angebotenen Sprachen erhöht Tekniglossa durch die Zusammenarbeit mit erfahrenen Übersetzerkollegen, die sich zu der Gruppe Gepoolte Technische Übersetzer (GTÜ) zusammengetan haben.

Seit November 2005 ist Alberto Mariacci ausschließlich als freiberuflicher Übersetzer tätig. Er ist Mitglied des italienischen Dolmetscher- und Übersetzervereins (AITI), des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), des italienischen Vereins für die technische Kommunikation (Com&Tec), des VDI (Verein Deutscher Ingenieure) und beeidigter Übersetzer des Amtsgerichts Arezzo.